J'ai la trad', à partir de la traduction anglais de Seirya @ Endless Journey.
BREEEEEZIN!!!!!!! = PASSER COMME UN COUP DU VENT
Traduction anglaise: Seirya Traduction française: Cara (ou Mikado)
Nous voici, c'est le lever du soleil qui a été attendu si longtemps
Sautons dans la saison, prend part à mon tour
Ne quitte pas et attend une minute,
Ne te dépêche pas chéri, tout va bien
"Qu'est-ce que tu fais?", parlant au téléphone avec mes amies
Sortons et changeons l'ambiance
Je porte une mini-jupe et je sors
Il n'y a personne qui va m'arrêter maintenant!
Je suis venue parce que je voulais te voir
(Je veux voir ton joli sourire)
Toujours à cet endroit
(Viens avec moi!)
Alors, passer comme un coup de vent!! Glisser,
Le coeur qui bat! C'est le meilleur moment de la fête!
Je sens ton regard chaud
Je sais que tu me regardes
Peut-être ai-je envie de te choisir
Peut-être vais-je dire non
Peut-être vais-je dire oui
Peut-être que tu es à moi!
Nous voilà! C'est un bonheur sans fin
Nous dansons toute la journée, c'est l'aube du coucher de soleil
J'ai envie de m'amuser plus jusqu'à ce que demain arrive
Il n'y a personne pour m'arrêter cette fois
Laisse-le moi
(alors sens-toi bien, parce que l'ambiance est bonne)
J'oublie tout ce qu'on n'aime pas
(Viens avec moi!)
Alors, passer comme un coup de vent!! Tel une vague,
Le coeur qui bat!! La fête imbattable!
Tu peux te mettre à ton rythme
Si la peau nue brûlée
S'approche un moment
Peut-être que je dis non
Peut-être que je dis oui
Peut-être que tu es à moi!
Avec insouciance, j'avance
À moitié somnolente, je t'invite à une parade,
Je nage avec toi et nous ne sommes plus qu'un
En un endroit formidable, encore et encore et encore
Tu me sens plus
Tu crois plus en moi
Nous passons entre les vagues, tu me fais toujours plus l'amour
Tu anticipes
Tu me surprends
Une croisière ensemble comme ça avec moi!
REFRAIN 1
REFRAIN 2